訪日インバウンド対策サービスのポータルサイト「インバウンドレーダー」

訪日インバウンドニュース

アンダーライン
公開日:2020年01月22日 更新日:2020年01月31日

訪日ニュージーランド人インバウンド対策サービスまとめ

訪日ニュージーランド人インバウンド対策サービスまとめ訪日ニュージーランド人インバウンド対策サービスまとめ

訪日ニュージーランド人とは?

訪日ニュージーランド人は、日本へ来るニュージーランド人のみを示します。訪日ニュージーランド人に関するインバウンドデータは、ニュージーランド人の出国者数、訪日ニュージーランド人旅行者数、訪日ニュージーランド人旅行消費額、訪日ニュージーランド人の一人当たりの旅行消費額などのデータを日本政府観光局、観光庁の開示データを元に本記事でまとめました。無断転載はご遠慮ください。

訪日ニュージーランド人旅行者数

2015年:49,402人
2016年:56,323人
2017年:64,873人
2018年:73,208人
2019年:45,395人(7月まで)

参考資料:日本政府観光局(JNTO)

訪日外国人旅行者数に対する、訪日ニュージーランド人旅行者数の割合

年度別:訪日外国人旅行者数(訪日ニュージーランド人旅行者割合)
2015年:19,737,409人(0.25%)
2016年:24,039,700人(0.23%)
2017年:28,691,073人(0.23%)
2018年:31,191,856人(0.23%)

参考資料:観光庁 観光戦略課観光統計調査室

訪日ニュージーランド人対策サービスとは

訪日ニュージーランド人対策サービス(インバウンド対策)とは、訪日ニュージーランド人旅行客を増加させる為の施策や、訪日ニュージーランド人旅行客に満足いただきリピートいただくための受け入れに関するニュージーランド人向けの言語対応・人材サービス・決済サービスなどを示します。本記事では、訪日ニュージーランド人の集客施策のみならず受け入れに関するサービスも以下にまとめてご紹介します。

【訪日・旅ナカ集客】英語圏の地図アプリ対策「&インバウンドMEO」 | &INTECH株式会社

訪日外国人観光客の旅行中(旅ナカ)でのアプローチに最適なマルチ言語マップ検索対策サービス「&インバウンドMEO」がおすすめ!
英語圏や中国・台湾・香港・韓国等アジア諸国等の訪日外国人旅行者は、日本人が海外旅行中にGoogleマップを利用する様に、旅ナカの移動手段や周辺情報の検索にGoogleマップを利用する傾向が見られます。

特に訪日インバウンド市場において最も大きなシェアを誇る中国では、自国では多くのGoogleサービスを使用することができないものの、Google Mapは「訪日時に最初にインストールするアプリ」と言われるほど利用率が高いWEBサービスとなっています。

英語・中国簡体字・繁体字・韓国語等マルチ言語でのGoogleマップ等地図アプリでの上位表示対策は、訪日旅行者の旅ナカ情報収集の行動特性から、インバウンドビジネスにおいて非常に有効な集客施策となってきています。

・Googleマップ、TripAdvisor、大衆点評、穷游に対応。
・英語・中国簡体字・繁体字・韓国語等マルチ言語での上位表示を支援
・店舗圏内はもちろん、上位掲載により店舗圏外の検索ユーザーへもアプローチ
・多店舗展開・チェーン展開のビジネスではマップ検索上の「面」を確保することで特に効果的

「&インバウンドMEO」の二次代理店様も募集しております。
詳しくは本資料をご確認のほど、お問い合わせください。

http://inbound-radar.jp/detail3.html

訪日外国人の街歩きマップ | ㈱ラテラ・インターナショナル

都内ホテルのフロントや訪日外国人向け観光インフォメーションセンターセンターなど、
およそ250か所で使われているマップ「TOKYO TRAVEL GUIDEエリアマップ」のご案内です。

配布をしているホテルや観光インフォメーションセンターでは、訪日外国人の方から様々な問い合わせを受ける中で、見やすく実用的なマップとの評価をいただいております。

そんなマップに広告を掲載したり、マップ面に情報を落し込むことができます。
訪日外国人旅行者が直接手にする媒体を、旅ナカでのプロモーションの一つとして
検討してみてはいかがでしょうか。

◆TOKYO TRAVEL GUIDEエリアマップ概要

種類:銀座/日本橋、新宿、渋谷、池袋、浅草/スカイツリー
  (全5コース。今後新規発行するエリアあり)

大きさ:A3版2つ折り両面カラー(銀座/日本橋版のみA2変形版3つ折り両面カラー)

発行予定月:2020年2月、5月、8月、11月、2021年2月

発行部数:各コース1回につき15,000部

配布箇所:都内ホテル、外国人観光インフォメーションセンターなど約250か所

表記言語:英語

※広告掲載可能な空きスペースはお問い合わせ下さい。

http://inbound-radar.jp/detail255.html

【訪日インバウンド対策】外国人観光客にOS言語別に広告配信「GIAD」 | セットインターナショナル株式会社

位置情報を活用したスマホ特化型広告配信プラットフォーム“GIAD”のご案内。
GPS広告配信ツール「GIAD」は、訪日インバウンド対策でもご活用いただいております。
現在、日本以外にもアメリカ、タイ、台湾、インド(準備中)でサービス展開中です。

■訪日インバウンド対策向けターゲティング
OS言語別(英語/仏語/西語/韓国語/タイ語/日本語/中国語)でターゲティング配信することが可能です。
旅マエ:各国の国際空港
旅ナカ:日本の国際空港、駅、宿泊施設、店舗、街中など
年齢、男女、IOS/アンドロイドなどもターゲティング可能です。

「GIAD」を導入いただければ最短5分で広告出稿が可能となります。
また配信後20分もすれば配信結果がリアルタイムで確認できます。

現在、インバウンド、流通、小売り、学校、不動産、自動車販売会社等で活用頂いております。

■訪日インバウンド対策での活用事例(大手流通店舗様)
春節、サクラ開花に合わせて来日した観光客(中国本土、台湾、香港)にお得クーポン付きバナーを空港、店舗、ホテル、人気スポットへ配信

GPS広告配信ツール「GIAD」を活用した訪日インバウンド対策にご興味ある方は、
ぜひ資料のご確認のほど、資料内記載のお問い合わせ先へご連絡ください。

http://inbound-radar.jp/detail143.html

外国人向け情報配信サービス|共同通信デジタル | 株式会社共同通信デジタル

共同通信グループでは、外国人サポートを目的とし、海外と国内の外国人向けに情報発信しています。
——–
メディアラインナップ

▼共同通信の英語ニュースサイト「Kyodo News Plus」
“外国人に読まれるコンテンツ”をコンセプトに、共同通信の英語ニュースだけでなく、記事連携パートナーメディアも拡大中。

▼共同通信の中国語ニュースサイト「共同網」
繁体字・簡体字のどちらにも対応した中国語ニュースサイトです。

▼日本在住・訪日外国人のコミュニティサイト「City-Cost」
「日本での外国人に対するサポート」がメインコンセプト。
日本に住んでる外国人が、普段の生活情報を共有投稿できるコミュニティサービスです。
——–

各メディアのアクセス数、サービスメニュー、事例などは
本サービス資料をダウンロードのほどお問い合わせください。

http://inbound-radar.jp/detail223.html

インバウンド向け日本動画「旅」マガジン「Wanderlist Japan」 | 株式会社BENLY

Wanderlist Japanでは、観光地・宿泊施設・飲食店・テーマパークなどあらゆる業界で200社以上の企業様の動画PRを支援しています。

▼インバウンドメディア
日本最大級のインバウンド向け日本動画「旅」マガジン「Wanderlist Japan(ワンダーリストジャパン)」を運営。英語圏の若年層のフォローが多く、ビューだけではなくエンゲージメントも発生しております。
月間650万再生・累計2,500万再生を誇る、日本の魅力を発信する訪日外国人向けメディアです。

▼インバウンド特化型動画マーケティングサービス
Wanderlist Biz(ワンダーリストビズ)

月間650万ビュー国内最大級インバウンド向け日本動画「旅」マガジンWanderlist Japan でのノウハウを活かし、旅マエの認知拡大から旅ナカの集客・サイトコンバージョン率改善まで、課題に合わせて「インバウンド特化型動画マーケティング」で的確に解決!

▼Wanderlist Biz -旅マエPR-
訪日予定の外国人に対し「分かり易い動画」で自社のサービスや商品、店舗などの認知を促し、旅行プランの選好度を高めます

▼Wanderlist Biz -旅ナカ集客-
今自社の周りにいる訪日外国人をターゲティングして動画を配信、SNSのリアルタイムマーケティングを活用して来店を促進させます。

▼動画活用例
ブランド動画
テロップ型 体験動画
ナレーション型 体験動画
スポンサードネット番組

詳細は本資料をダウンロードのほど、お問い合わせください。

http://inbound-radar.jp/detail226.html

在留外国人と企業をつなぐマッチングサービス「Guidable Crew」 | Guidable株式会社

在留外国人と企業をつなぐマッチングサービス「Guidable Crew」を活用すると、
以下のようなお仕事を在留外国人に依頼できます。

▼マーケティング協力
モニター インターネットアンケート グループインタビュー

▼イベント運営協力
お祭り 音楽ライブ/コンサートスタッフ ジョブフェア

▼通訳/翻訳
英語⇔日本語 中国語⇔日本語 韓国語⇔日本語

■Guidable Crewの活用事例
インバウンド対応に向けての外国⼈の”生の声”のマーケティング
年々増えているインバウンド向けに言語や現地スタッフの募集
ウェブサイトやドキュメン トの多言語化

詳しいサービス概要や事例は本資料をダウンロードのほど、お問い合わせください。

http://inbound-radar.jp/detail219.html

英語Facebook運用代行サービス | ENGAWA株式会社

ENGAWAは日本の優れた商品・サービス・文化を発掘・プロデュースし、海外および外国人に向けたマーケティング支援を行う専門会社です。

アクティブユーザーが22億人を突破したFacebookの運用代行サービスもご提供しております。

▼英語Facebook運用代行サービス
ご予算・ご要望に合せたプランをご提案
・シンプルパッケージ(5万円~)
・スタンダードパッケージ
・プレミアムパッケージ
・売上重視パッケージ

英語Facebook運用代行サービスの詳細は、
資料をご確認のほど、お問い合わせください。

http://inbound-radar.jp/detail11.html

在日外国人向けマーケティングリサーチ「Insiders Club」 | ENGAWA株式会社

Tokyo Weekenderのエクスクルーシブな会員制コミュニティ、Insiders Club。
読者の中でも特に発信力が高く、ブランド志向が強い方々を集め、特別な情報発信を行っています。
大使館や外資系企業などにお勤めの会員約1500人を中心に、イベント等への招待が可能です。

▼調査可能なターゲット層
・日本在住の外国籍の方
・主に英語圏出身者および英語が話せる方
例:アメリカ、オーストラリア、英国、カナダ、ニュージーランド、シンガ
ポール、フィリピン、ドイツ、フランス、インド、その他

◆ニュースレターの発信
情報感度の高いInsider Clubのコミュニティに向けて、貴社
のサービス情報を発信いたします。

◆イベント参加
貴社のエクスクルーシブなイベントに参加する外国人を
Insiders Clubの中からリクルートいたします。

◆サンプリング
属性をセグメントした会員へサンプリングも可能です。

◆マーケティングリサーチ
Insiders Clubのコミュニティに向けて、アンケート調査が可能
です。貴社の商品開発にお役立ていただけます。

◆プレスリリース英訳
調査を受けたプレスリリースを英訳いたします

◆プレスリリース海外配信
プレスリリースをアメリカ全土およびヨーロッパ全域に発信します。

在日外国人向けマーケティングリサーチの実施内容および実施イメージ、
価格表などは資料をご確認のほど、お問い合わせください。

http://inbound-radar.jp/detail8.html

NAVITIME JAPANの旅マエ・旅ナカでのインバウンドプロモーション | 株式会社ナビタイムジャパン

「Japan Travel by NAVITIME」は、訪日外国人旅行者を対象に日本の公共交通経路の検索や観光情報、プランニング機能を提供する人気の訪日外国人向けアプリです。

月間17万ユーザーにご利用いただいており、訪日外国人旅行者向に特化したナビゲーションサービスとしては国内最大級のサービスとなります。

また各国のアプリマーケット内で「japan travel」で検索をした結果、上位を維持に表示されています。

本サービスを活用した、訪日外国人旅行者をターゲットとしたプロモーションメニューをご提供いたします。

▼WEBサイト対応言語/利用エリア

英語・繁体字・韓国語・簡体字・タイ語

日本(旅ナカ)、米国、シンガポール、韓国、香港、台湾、オーストラリア、タイ、インドネシア、マレーシア、フィリピン、カナダ、その他

特に旅マエでの利用率が6割で、事前の情報収集に活用されています。

英語での閲覧が7割を占めています。

▼アプリユーザー/エリア/国籍

欧米豪、東南アジア、東アジア、その他

米国、欧州、フランス、英国、ドイツ、イタリア、カナダ、スペイン、ロシア

台湾、韓国、香港、中国、タイ、フィリピン、

インドネシア、シンガポール、マレーシア、ベトナム、インド

旅ナカでの利用が6割。国籍も幅広く、旅行慣れしたFITリピーターに情報を提供。

▼訪日外国人インバウンド向け広告メニュー

-外国人ライターによる記事プロモーション

-視認性の高いオープニングパネル広告

-乗換検索に連動したバナー掲載

-位置情報に連動したプッシュ配信広告

-クーポン情報の掲載

クライアント様の要望に合わせて、様々なメニューをご提案致します。

詳しい広告メニューや広告掲載実績、価格などは本資料をダウンロードのほどお気軽にお問合せください。

http://inbound-radar.jp/detail206.html

食体験コンテンツをお持ちの事業者様向け、運営・予約管理サービス「byFood」 | 株式会社テーブルクロス

食に関連する事業者様は、訪日外国人向けフードエクスペリエンス「byfood.com」への掲載をご検討ください。体験予約された場合の成果報酬のみで掲載が可能です。

「byfood.com」はお客様に英語の料理教室や食べ物ツアー、試食ツアーなどの食体験を提供するプラットフォームです。

海外からの旅行客・外国人と、交流をしたい日本人をつなぎ、地元のビジネスを活性化させ、純粋な日本料理の魅力を広める ことを目的として活動をしています。

現在、食体験ができるエクスペリエンスが全国300アイテム以上となりますが、引き続き食体験コンテンツをお持ちの事業者様を募集しております。

▼食体験の一例
・ グルメツアー ラーメンツアーetc
・ 料理教室キャラ弁、和菓子作り、そば打ち体験、 お味噌作りetc
・ 特別なコースメニュー舞妓さんと一緒にディナーetc
・ 食べ比べ・飲み比べイベント日本酒、和牛食べ比べetc
・ ハラルやコーシャ、ベジタリアンやビーガンなどの食事制限にも適応

▼掲載メリット
①日本における食べ物と食体験だけに特化したサイトに掲載できる
②予約管理が簡単で請求業務が自動化。
③食を通じた社会貢献
④体験予約に対する成果報酬

詳しい概要は資料ダウンロードのほど、お問い合わせください。
食に関連する事業者様のみが対象となります。

http://inbound-radar.jp/detail208.html

【外国人宿泊客対応】宿泊施設向け海外衛星放送サービス「SET LIVE」 | セットインターナショナル株式会社

一般ホテル・旅館・民泊・民宿・ユースホステル・その他法人施設向けの訪日インバウンド対策!
外国人観光客(宿泊客)への満足度向上サービスのご案内です。

外国人観光客の多い宿泊施設様に最適な、海外衛星放送配信サービス『SET LIVE』。
海外衛星放送(外国語)をリアルタイムで、法人施設に配信するサービスです!!

■特徴
当社と各国の放送局との間で、日本国内の法人施設への番組配信に関するライセンス契約等を締結し、全て番組配信の許諾を受けております。

番組提供(国別)
中国・台湾・韓国・マカオ・フランス・イタリア・スペイン・アラブ首長国連邦・ロシア・シンガポール・オーストラリア・日本

番組提供(言語例)
中国語・上海語・北京語・広東語・福建語・台湾語・韓国語・英語・フランス語・イタリア語・スペイン語・アラビア語・ロシア語・ドイツ語

取り扱い番組について
国内最多となる30番組を2019年末までに常時配信(現在 28番組)
CCTV-4を含め中国全土番組・中国地域番組と、中国語放送を豊富に揃えております。
また、欧州の番組も多数取り扱っております。詳しい番組表は資料をご確認ください。

■視聴方法は3とおり
1.SETLIVE モバイルアプリ(タブレット配信)
2.SETLIVE OFDM方式(TV空きチャンネル割当)
3.SETLIVE 各部屋STB方式(10番組・15番組・20番組)

SETLIVE 各部屋STB方式は、
訪日された外国人観光客(宿泊客)から『見たい番組が選択出来てうれしい』と、ご好評を得ております。

■アンテナ設置不要
SETLIVE衛星受信センターにて海外番組受信後、IP化し配信サーバよりインターネット回線にて各法人施設へ配信

■安価な月額
詳しくは資料をご確認のほど、お問い合わせください。

http://inbound-radar.jp/detail144.html

日本好き外国人向けウェブサイト「WAttention WEB」 | 和テンション株式会社

世界11か国で発行するフリーマガジン「WAttention」のWEB版です。
日本の文化、観光情報を世界へ発信するオンラインメディア。

WAttention ウェブサイト
英語、繁体字、タイ語の3言語で展開
外国人ライターの書く、実際に訪れた日本各地の観光情報や体験した日本文化の記事がメインコンテンツ。

アクセス地域
東南アジア、北米、ヨーロッパ、オセアニア、その他

WAttention SNS
英語、繁体字(台湾向け、香港向け)、タイ語にてFacebookページを展開。
英語、繁体字版 Instagram、英語版 Twitter も日々更新中

WAttention ニュースレター
毎月1回以上、フリーマガジンWAttentionシリーズの読者会員へ向けたニュースレターを配信。
英語、繁体字の2言語版で、和テンションからの最新情報を発信しています。

WAttention WEBの活用プランは資料をご確認ください。

http://inbound-radar.jp/detail114.html

訪日インバウンド(特に英語圏)向けの情報発信・タイアップ記事広告 | Trip101 Pte Ltd

Trip101はシンガポールを拠点に、英語で旅行関連の記事を発信しているグローバル【旅行メディア】です。200人以上のライターをかかえ、28,000もの旅行記事を掲載中です。
弊社の主なサービスは、タイアップ記事広告です。ライターを派遣して記事化も可能ですし、素材をいただいてライターを派遣せずに記事を作成することも可能です。
特に英語圏向けに情報発信をされたい方は、是非一度お問い合わせください。

<媒体詳細>
・掲載記事数:28,000記事
・掲載国数:181カ国
・ライター数:200名
・月間PV:250万

<Webサイト対応言語>
・英語
・フランス語
・バハサ語(インドネシア)

<メニュー>
・記事広告
・バナー広告
・インフルエンサー派遣

http://inbound-radar.jp/detail249.html

在日外国人のパート・アルバイト採用「カタコトバイト」 | 株式会社グローバルパワー

【日本在住×日本語堪能×優秀層外国人】に特化した人材サービス会社
グローバルパワーの「カタコトバイト」サービス資料です。

「カタコトバイト」は、在日外国人のパート・アルバイトを、
成功報酬型で採用できる求人マッチングサイトとなっております。
採用するまで0円、1名採用時の成功報酬単価も業界最安値!

応募者は、来日したばかりで日本語が得意ではない外国人の方が中心です。
製造業や外食、倉庫業や清掃などの求人募集に適しています。

ぜひ訪日インバウンド対策やグローバル化の対策に
「カタコトバイト」をご検討ください。

『カタコトバイト』の料金や導入メリット、
掲載の流れ、採用事例などは資料にてご確認ください。

ご検討中の企業様は資料のご確認のほど、お気軽にお問合せください。

http://inbound-radar.jp/detail135.html

外国人材不足の企業様必見!英語の業務代行サービスOnsta! | 株式会社インフォキュービック・ジャパン

チャットやWEBで業務を依頼し、企業や個人事業主の代わりにネイティブスタッフが外国語業務をお手伝いします。

社内に外国語業務体制がなくても気軽に「多言語マーケティング」「デジタルリサーチ」「翻訳・校閲」など幅広い業務を開始することができます。

■目次
1. はじめに
2. 業務代行サービス「オンラインアシスタント」とは?
3. 外国語特化のオンラインアシスタントサービス「Onsta!」の3つの特徴
4. 対応可能な業務
5. 多言語施策の活用方法・事例
6. 最後に

、、、など

~以下のお悩みがある企業様に特におすすめです~
1. 英語ができる人材はコストが高く、採用に苦労する
2. 訪日観光ビジネス事業を拡大させたいが、取り組めていない
3. 海外WEBマーケティング業務が自社だけでは対応しきれない

http://inbound-radar.jp/detail126.html

オンライン型翻訳機+エスモビSIM | ソフィアデジタル株式会社

1台で48ヶ国の国と地域の言語に翻訳が可能
弊社がご提案するサービスはオンライン型音声翻訳機とエスモビSIMを組み合わせたサービスです。

この1台で48ヶ国及び地域言語への翻訳が可能で、おもてなしの品質向上に貢献いたします。

オンライン型なので60秒程度の長文も高精度で翻訳ができるためビジネス分野等幅広く活用頂けます。

http://inbound-radar.jp/detail207.html

【340言語に対応】多言語Web制作/多言語SEO対策「クロスインデックス」 | 株式会社クロスインデックス

日本語などで作成されたコンテンツを元に、ソース言語から英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、中国語、韓国語を始めとした340言語に対応しております。あらゆる言語へWebサイトを展開します。

クロスインデックスの国内および海外でフリーで活躍する翻訳者、サイトクリエーター、コピーライターにより多言語Web制作を行います。

更に、多言語Web制作に際し、多言語SEO対策も行っております。

現地の言語に対応したホームページ(ウェブサイト、Webサイト)は欠かせませんが、日本語のサイトをターゲット言語(英語、中国語(簡体字、繁体字)、韓国語)へ翻訳するだけでは数ある現地語で制作されたサイトの中に埋もれてしまいます。
このような事態を回避し海外の検索エンジンで上位を狙うためには、必ずターゲット国の文化や習慣およびターゲット言語の特性を盛り込んだSEO対策が必要です。

クロスインデックスの多言語SEO対策では、様々な言語で制作されたホームページ(ウェブサイト、Webサイト)に多言語SEO対策(検索エンジン最適化)を施し、世界に通用するグローバルな、且つターゲット国に特化した、サイト展開を提供いたします。

クロスインデックス社内のSEO対策のプロによるマネジメントのもと、日本国内や世界各地の専門家がターゲット国の文化や習慣などを反映した多言語SEO対策を提供いたします。

多言語Web制作/多言語SEO対策に関する詳しい情報は、
株式会社クロスインデックスのWEBページよりお問い合わせください。

http://inbound-radar.jp/detail200.html

国際ビジネスを総合的にサポート「クロスインデックス」 | 株式会社クロスインデックス

10,000社以上の取引実績

株式会社クロスインデックスは、外国人マーケティング、調査、多言語化、翻訳、通訳派遣、外国人人材紹介、企業語学研修など、国際ビジネスを総合的にサポート!

▼事業内容

■コンサル・調査サービス
海外進出コンサルティング 海外調査 海外信用調査 外国人マーケティング 外国人アンケート調査 外国人グループインタビュー調査 外国人モデレーター派遣 原稿執筆 海外アポイントメント取得 多言語Web制作 多言語SEO対策

■翻訳サービス
翻訳 添削 校正 多言語Web制作 多言語SEO対策

例)
英語翻訳、フランス語翻訳、イタリア語翻訳、ドイツ語翻訳、スペイン語翻訳、ポルトガル語翻訳、ロシア語翻訳、タイ語翻訳、中国語翻訳、韓国語翻訳、逐次通訳、同時通訳、英語通訳、フランス語通訳、イタリア語通訳、ドイツ語通訳、スペイン語通訳、ポルトガル語通訳、ロシア語通訳、タイ語通訳、中国語通訳、
韓国語通訳

■国際人材紹介・派遣サービス
通訳派遣 企業語学研修 英会話等の講師派遣 イベント外国人派遣 外国人モデレーター派遣
外国人ナレーター派遣 映像翻訳者派遣 外人秘書 外人コンパニオン 外人オペレーター バイリンガルスタッフ

■編集サービス
リライト 編集・デザイン・DTP テープ起こし

各国への海外進出支援も行っております。

詳しくは、株式会社クロスインデックスのWEBサイトよりお問い合わせください。

http://inbound-radar.jp/detail199.html

40か国語の翻訳に対応「稲垣翻訳事務所」 | 株式会社ebookcloud / 稲垣翻訳事務所

翻訳会社 稲垣翻訳事務所は2004年に設立した翻訳会社です。
日本、アメリカ、韓国、中国に拠点を置く翻訳事務所で、登録翻訳者は専門別に1000名を超え、厳選な審査を合格したプロの翻訳者のみ所属しております。

東京の銀座5丁目にある株式会社ebookcloud(代表 稲垣健二)が運営してます。
40カ国語翻訳サービス!ネイティブと日本人のダブルチェックで安心!
全世界に1000名以上の翻訳者が365日24時間体制で翻訳作業をしおります。
年間2万件以上の翻訳受注数が翻訳会社 稲垣翻訳事務所の品質を実証しております!
高品質、ネイティブと日本人のダブルチェックで!「高品質・低価格」が弊社のモットーです!

対応言語
英語、韓国語、中国語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、オランダ語、ギリシャ語、スウェーデン語、スロベニア語、チェコ語、デンマーク語、ノルウェー語、ハンガリー語、フィンランド語、ブルガリア語、ポーランド語、ラテン語、ルーマニア語、セルビア語、ウクライナ語、エストニア語、アラビア語、トルコ語、ウガンダ語、ナイジェリア語、ペルシア語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、マレー語、モンゴル語、カンボジア語、ミャンマー語、ネパール語、パキスタン語、ベンガル語

翻訳見積依頼はホームページよりお問い合わせください。

http://inbound-radar.jp/detail192.html

インバウンド向け翻訳サービス | 株式会社エイアンドピープル/ A&People Corporation

株式会社エイアンドピープルは、1998年に翻訳・通訳派遣会社として翻訳、グローバルコミュニケーションを円滑にするサービスを通じて、お客さまや社会の一助となることを目的に設立いたしました。

デザイン~翻訳~印刷まで、通訳、Webサイト翻訳~HTML編集~画像編集まで、多数の大手上場会社様のお手伝いをさせていただいております。

訪日インバウンド向けの翻訳も「観光サイト、観光用パンフレット、リーフレット、ポスター、パネル、ガイドブック、案内看板、サイン、音声ガイダンス」など幅広く対応しております。

対応言語
【欧米の言語】
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、ドイツ語、オランダ語、ロシア語

【アジアの言語】
中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、インドネシア語、ベトナム語、日本語、マレー語、タイ語、トルコ語、アラビア語

※その他の言語でも対応可能です。お問合せください。
※翻訳者が少ない言語の場合は、お時間をいただく場合がございます。

翻訳分野
IR/ビジネス文書/技術関連/インバウンド/広告物・販促物/医療/法律文書/学術関連

http://inbound-radar.jp/detail169.html

観光・インバウンドに強いAI自動翻訳「boundy」 | Xtra株式会社

観光・インバウンドに強い AI 自動翻訳エンジンを採用しています。
世界中にいる10万人超の翻訳者が AI 自動翻訳の結果をチェックしてくれる安心オプション付き。
日本語の原稿を、英語、中国語(繁体字)、中国語(簡体字)、韓国語の4ヶ国語に翻訳できます。
一度に複数言語への翻訳依頼も可能です。

利用の流れ

登録&支払い
​新規登録をして、クレジットカードでお支払い頂くだけですぐにスタート

​アップロード
翻訳したいファイル(docx/pptx/xlsx/txt)​をアップロードして依頼完了

AIが翻訳
あとはAIがすぐに翻訳してくれるので、翻訳結果をダウンロードするだけ

http://inbound-radar.jp/detail100.html

WEB制作、多語言翻訳・ローカライズに対応「拓思科技グループ」 | 大連拓思科技株式会社

日本、欧米などで支社を設立し、主に日本、欧米などを中心にアウトソーシングサービスと情報技術サービスに従事しています。

海外進出支援、BigData、地理・交通データ処理、データ処理、マニュアル・イラスト制作、アニメーション制作、コミック編集、多語言翻訳・ローカライズ、出版・印刷、WEB制作、Back Office BPOなどお客様の経営戦略に直結する業務を正確、迅速、誠意を持って、誠実に提供するという使命を実現するために、高品質の日本向けオフショア受託サービス事業を15年にわたりご提供し続けております。

中国本社
東京支社
ロンドン支社
インド支社

http://inbound-radar.jp/detail110.html

ビジネス・専門分野向けAI自動翻訳ツール「T-4OO」 | 株式会社ロゼッタ

日本語・英語をはじめ90言語に対応可能。
T-4OOは、医薬・金融・化学・機械・IT・法務などの専門分野を、
「最大精度95%=プロ翻訳者に匹敵する正確さ」で翻訳します。

ロゼッタの自動翻訳は3,000社以上の企業で導入されてます
医薬、産業機械、半導体、電気機器、造船、鉄鋼、建設、IT、大学病院、国立研究所、大学研究室、各種病院・クリニック、外資系ライフサイエンス、食品、飲料、バイオベンチャー、医療機器、検査機器商社、化学、石油、ITコンサル、国際特許事務所、弁護士事務所、金融など、様々な分野でご活用いただき、ユーザーの皆様からのフィードバックを糧に日々開発・進化を続けています。

http://inbound-radar.jp/detail109.html

クラウドソーシングで翻訳者へ仕事依頼「クラウドワークス」 | 株式会社クラウドワークス

クラウドワークスは、企業様とワーカー様がインターネットを通して直接お仕事のやり取りができるサービスです。

「クラウドワークス」は、仕事のマッチングから契約、
支払いまですべてオンラインで完結する、成果報酬型のマッチングサービスです。

企業は多様なスキルを持った個人にオンラインでダイレクトにアクセスすることで、
人材調達にかかる時間の大幅な短縮と費用対効果の向上を実現できます。
さらに、消費者やユーザー、各方面の専門家など社外からアイデアを広く集めることができ、
研究開発や企画・マーケティングの分野に革新と共感をもたらすことができます。

訪日インバウンド対策として、英語や中国語などの翻訳者への仕事依頼も可能です。

http://inbound-radar.jp/detail108.html

海外向けWEBページ作成・変更「ローカリゼーション」 | Earth Technology株式会社

“English × IT Drives Business Growth”
英語×ITでビジネスを加速する

事業ニーズにマッチするWebサイトの企画・立案・制作だけでなく、Webサービス技術を活用したシステム開発とともにWebサービスのビジネス支援、Webシステムの環境構築をサポート。

クライアント様との継続的な信頼関係が築き上げられるよう、万全のアフターフォロー体制を整えています。

http://inbound-radar.jp/detail111.html

【通訳サービス】多言語対応はスマイルコール | 株式会社インデンコンサルティング

導入14,000施設突破!
スマイルコールは24時間365日、6言語(英語・中国語・韓国語・スペイン語・ポルトガル語・タイ語)でのテレビ通訳が可能です。2012年のサービス開始から、14000施設以上のご利用実績をもとに、幅広い業種でご利用を頂いています。

日本国内でAEDが普及したように、今後ますます増える外国人対応のインフラとして、全国に通訳サービスが普及することを弊社は目指して日々改善しています。

英語・中国語・韓国語・スペイン語・ポルトガル語・タイ語
24時間365日対応

http://inbound-radar.jp/detail102.html

【外国人のお客様への対応】7ヶ国語テレビ通訳 | NIPPON Tablet株式会社

日本語を話せない外国からのお客様にも
しっかり対応・おもてなし

外国人のお客様への対応が必要なときに、
通訳オペレーターがタブレット画面を通して、リアルタイムに通訳します。

対応言語は訪日外国人の80%以上をカバーした7ヶ国語
英語 中国語 韓国語 スペイン語 ベトナム語 タイ語 ポルトガル語

http://inbound-radar.jp/detail76.html

通訳派遣サービス | 株式会社エイアンドピープル/ A&People Corporation

株式会社エイアンドピープルは、1998年に翻訳・通訳派遣会社として翻訳、グローバルコミュニケーションを円滑にするサービスを通じて、お客さまや社会の一助となることを目的に設立いたしました。

デザイン~翻訳~印刷まで、通訳、Webサイト翻訳~HTML編集~画像編集まで、多数の大手上場会社様のお手伝いをさせていただいております。

通訳派遣サービスについて

●対応言語
日本語、英語、中国語、韓国語、ベトナム語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語、ロシア語

※その他の言語でも対応可能です。お問合せください。

通訳派遣ケース
●国際会議
●見本市などのブース通訳、受付
●外国のお客さまとの商談、会談
●海外出張、視察
●講演、パネルディスカッションなどのイベント
●海外からの電話応対

※以上のケース以外でも対応可能ですのでお問合せください。

通訳の形式
●同時通訳
通訳機材を使用して発言を同時に訳していきます。

●逐次通訳
発言者と通訳が交互に、数センテンスごとに区切って訳していく方法です。同時通訳の倍、時間がかかります。

●ウィスパリング
同時通訳の一種で、通訳者がヘッドホンを通さず、通訳を必要とする方の耳元でささやく形で通訳をします。ヘッドホンを使用しませんので、少人数のミーティングで、通訳を必要とされる方が1~2名の場合に適しております。

http://inbound-radar.jp/detail170.html

【外国人採用支援】外国人人材派遣&人材紹介サービス「グローバルパワー」 | 株式会社グローバルパワー

【外国人採用支援】
外国人人材派遣&人材紹介サービス資料です。
創業16年目、グローバルパワーの外国人採用支援サービス資料をぜひご確認ください。

現在134ヶ国・4万人以上の外国人登録があり独自データベースを保有しております。
派遣・人材紹介・アルバイト求人などさまざまなサービスをご用意しております。

■外国人の採用支援
全国1,200社以上

■知名度抜群のNINJAを運営!
日本に住む外国人に知名度抜群のNINJAを運営!
毎月500名以上の新規登録者

外国人登録者の詳細、採用実績、採用プラン、運営メディア情報は、資料をご確認ください。
外国人採用を検討中の企業様はお気軽にお問合せください。

http://inbound-radar.jp/detail132.html

プレイン・イングリッシュ社内セミナー「Plain English」 | 株式会社エイアンドピープル/ A&People Corporation

株式会社エイアンドピープルは、1998年に翻訳・通訳派遣会社として翻訳、グローバルコミュニケーションを円滑にするサービスを通じて、お客さまや社会の一助となることを目的に設立いたしました。

グローバル化とネットワーク化の進展により、人・モノ・カネ・情報がボーダレスに行きかう昨今、国内での外国人労働者受け入れなど、円滑な英語によるコミュニケーションのニーズがますます高まっております。

そうしたコミュニケーション法を日本のビジネスにも普及させるべく、2010年より、一般社団法人日本IR協議会の英文IRセミナーなどの機会に「プレイン・イングリッシュによる円滑なコミュニケーション」をテーマとした講義を多くの上場企業の広報IRのご担当に向けて実践してまいりました。

またここ数年は、各企業様からのご依頼も増えており、「プレイン・イングリッシュ社内セミナー」を開催しております。

今後も一人でも多くの方々に、プレイン・イングリッシュの概念をご理解・習得いただき、効率的な英語によるコミュニケーションを行い、グローバル化とダイバーシティーの優位性を高めていただきたいと考えております。

http://inbound-radar.jp/detail172.html

【導入企業多数】法人向け語学研修事業 | 全研本社株式会社

全研本社株式会社の法人向け語学研修事業は、英語研修に限らず、中国語、仏語、独語、西語、タイ語、インドネシア語などにも対応していることや、通常のクラス型レッスンのみならず、eラーニング、Skypeでのオンラインレッスンなどあらゆる形式で語学研鑽に対応できることも大きな優位点となっています。

日本を代表する上場企業500社以上に企業研修を提供しています。TOEIC®対策講座やビジネス英語講座、海外赴任直前の集中講座など、企業での実務に則した語学力を身につけるカリキュラムや教材、サービスメニューが充実していることで高評価を得ており、また政府機関、中学・高校・大学などへの講師派遣でも多くの実績があります。

研修の形態も、クライアントのオフィスや研修所に講師を派遣するスタイルのみならず、教室型のレッスンや、オンラインレッスン、あるいは研修者が自分の都合に応じて学習できるeラーニング、さらに研修者を海外留学へ斡旋するプログラムも含めて総合的なサービスを提供。クライアントの要望に応じた、あらゆるスタイルの研修を可能としています。全国に営業拠点を有し、どのエリアにでも講師を派遣できることも私たちならではの優位点です。

http://inbound-radar.jp/detail184.html

企業向け英語最速理論研修「TORAEL(トラエル)」 | 株式会社 TORAEL( トラエル )

TORAEL(トラエル)が提供する英語最速理論研修カリキュラムは、業種に合わせてカスタマイズできます。

受講形態
企業への講師派遣もしくは個人が参加している公開研修(東京・大阪)の参加の両方が可能です。

これまでの受講者
ご好評につき1000人を超えました。(2016年8月時点)

参加者
サラリーマン、 個人事業主、部課長、上場企業役員から中小企業経営者まで幅広いです。
そのなかでも、経営者、マネージャー などエグゼクティブ層が2割と多いのが特徴です。

TORAELの英語最速理論研修にご興味ある方は、TORAELのWEBページよりお問い合わせください。

http://inbound-radar.jp/detail178.html

企業向け グローバル⼈材育成ソリューション | 株式会社ビジネス・ブレークスルー

―英語が話せるようになることと、英語でビジネスができることは違う―
「正しい英語」にとらわれすぎて、本来の目的を見失っていませんか。
BBTの英語プログラムではどうすれば相手が理解・納得をしてくれるのか、行動を取ってくれるのか、
といった「ビジネスの視点」で英語を学びます。
現場は成果がすべて。
だからこそ「結果の出せる英語力」をあなたに。

御社の目的・課題に合わせてビジネス・ブレークスルー(BBT)が保有する数ある研修の中から最適なプログラムをご提案します。

▼対象者例
次世代グローバル人材候補向け
海外越任候補者向け
海外マネジメント人材向け
グローバルリーダー人材向け

研修例(一部のみご紹介)
▼オンライン英会話
・ビジネスコース
・マネジメントコース
・リーダーシップコース

▼映像講義
「ダイバーシティ時代の関係構築力」講師:古森剛
「ビジネスパーソンのための英文Eメール 講座」講師:関谷英里子
「Meeting & Facilitation」講師:Tanja Bach

▼集合研修・オンラインディスカッション
「課題解決型コミュニケーション」講師:Andrew Abbey
「ダイバーシティ時代の異文化対応力」 講師:木内裕也
「Presentation & Public Speech」講師:Terry Symonds

御社の状況に合わせて最適な研修プログラムをご提案いたします。

企業向け グローバル人材育成ソリューションにご興味ある方は、株式会社ビジネス・ブレークスルー(BBT)のWEBページよりお問い合わせください。

http://inbound-radar.jp/detail176.html

WEBローカライズサービス | 株式会社エイアンドピープル/ A&People Corporation

株式会社エイアンドピープルは、1998年に翻訳・通訳派遣会社として翻訳、グローバルコミュニケーションを円滑にするサービスを通じて、お客さまや社会の一助となることを目的に設立いたしました。

WEB/ローカライズ

「伝える」言語から「使える」言語へ。
ローカライズは、オンラインエデュケーションやホームページをその国のユーザーが違和感なく使用・閲覧できるようにする作業です。ただ見えているテキストを変換するだけでなく、ソースやプログラムの中に隠れた言語を変換したり、翻訳によって分量が変わったhtmlやヘルプページのレイアウトを整えたり、更に元号の変換や法規的なテキストの挿入など、その国の文化・法規に合わせたコンテンツの見直しなども重要です。

A&Peopleは、業界の草分けとしてローカライズにいち早く着手し、優秀なバイリンガルシステムエンジニアやWEBデザイナーなどによる数多くのローカライズ実績があります。

対応言語
【欧米の言語】
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、ドイツ語、オランダ語、ロシア語

【アジアの言語】
中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、インドネシア語、ベトナム語、マレー語、タイ語、トルコ語、アラビア語

※その他の言語でも対応可能です。お問合せください。
※翻訳者が少ない言語の場合は、お時間をいただく場合がございます。

質の高いローカライズをお望みならA&Peopleにお任せください。

デザイン~翻訳~印刷まで、通訳、Webサイト翻訳~HTML編集~画像編集まで、多数の大手上場会社様のお手伝いをさせていただいております。

http://inbound-radar.jp/detail173.html

【翻訳・通訳・制作】グローバルコミュニケーションサービス | 株式会社エイアンドピープル/ A&People Corporation

株式会社エイアンドピープルは、1998年に翻訳・通訳派遣会社として翻訳、グローバルコミュニケーションを円滑にするサービスを通じて、お客さまや社会の一助となることを目的に設立いたしました。

デザイン~翻訳~印刷まで、通訳、Webサイト翻訳~HTML編集~画像編集まで、多数の大手上場会社様のお手伝いをさせていただいております。

迅速な対応、的確で質の高いサービス、そして本物の英語をお客さまにご提供させていただくことを使命とし、「お客さまにとってのNo.1」となることを目指しております。

事業内容
●翻訳/技術翻訳
●IRツール企画制作・デザイン・制作
●通訳派遣、国際会議運営
●ローカライゼーション
●マニュアル・取扱説明書の企画制作
●英文セミナー

インバウンド/多言語翻訳もお任せください。
お客さまの声・主要クライアント一覧はWEBサイト内にて公開しております。

http://inbound-radar.jp/detail168.html

海外展開サイト向け決済代行システム「AXES Payment」 | 株式会社AXES Payment

自社サイトで海外展開をされている、または予定されている加盟店様にもAXES Paymenが安心で安全な決済システム提供でお手伝いします。
ドル建て決済や英語版の決済ページ提供など、海外ユーザーの取り込みを考えている加盟店様はぜひご相談ください。
不正利用抑制につながるオプションサービスなどもあわせてご案内可能です。
加盟店様は売上アップだけでなく、安心したサイト運営も実現できます。

http://inbound-radar.jp/detail52.html

法人企業向け英語研修サービス「Flamingo for Corporation」 | 株式会社フラミンゴ

Flamingo for Corporationとは?
法人企業向けの英語研修サービスです。

専属の講師が、受講者様ひとりひとりに最適なカリキュラム・指導法を用意し、英会話レッスンおよび自学自習のサポートを行う「カスタムメード英語研修」です。午前8時から午後10時の間のご希望のお時間に講師をオフィスに派遣させていただき、またチャットアプリ等を通じて毎日の学習に寄り添うことで、受講者様がモチベーション高く継続して英語を学びやすい仕組みを実現しています。

Point 1
専属の講師をアサイン

Point 2
オフィスで受講可能

Point 3
日常的に学習をサポート

ご利用形態、ご利用人数、ご利用回数によってお見積りとなります。

http://inbound-radar.jp/detail153.html

【外国人従業員管理】労務手続きを5ヶ国語対応「SmartHR」 | 株式会社SmartHR

株式会社SmartHR(東京都港区、代表取締役:宮田昇始)は、ウェブサイト・アプリの多言語化サービス「WOVN.io(ウォーブンドットアイオー)」を提供するWovn Technologies株式会社(本社:東京都港区、代表取締役:林鷹治)と連携し、クラウド人事労務ソフト「SmartHR」の従業員画面を5ヶ国語でご利用いただける「多言語化対応機能」の提供を、2019年10月15日より開始いたします。

「多言語化対応機能」は、SmartHRで従業員自身が行う「入社手続き」や「年末調整」の情報入力画面を、日本語以外の5言語から選択可能です。外国人従業員は、母国語で情報を入力することで、入力ミスを無くし効率的に労務手続きを行うだけでなく、内容を理解してから記入することで安心して契約・手続きが進められます。

<対応言語>
・英語
・中国語(繁体字)
・中国語(簡体字)
・韓国語
・ベトナム語

外国人雇用・採用の際は、クラウド人事労務ソフト「SmartHR」の「多言語化対応機能」をご活用ください。

http://inbound-radar.jp/detail149.html

ウェブサイト・アプリ多言語化サービス「WOVN.io」 | Wovn Technologies 株式会社

WOVN.ioは、ウェブサイト・アプリを様々な言語に多言語化できるサービスです。

既存のウェブサイト・ページに後付けすることで導入でき、多言語化に必要なシステム開発や、翻訳にかかる不要なコストと人的リソースを削減し、あなたの海外戦略を成功に導きます。

◆翻訳対応言語
アラビア語、ブルガリア語、ビルマ語、中国語(簡体)、中国語(繁体)、デンマーク語、オランダ語、英語、フィンランド語、フランス語、ドイツ語、ギリシャ語、ヘブライ語、ヒンディー語、インドネシア語、イタリア語、日本語、韓国語、マレー語、ネパール語、ノルウェー語、ポーランド語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語、スウェーデン語、タイ語、トルコ語、ウクライナ語、ベトナム語、ベンガル語、ペルシア語、ウルドゥー語、スワヒリ語、バスク語、カタルーニャ語、ガリシア語、ハンガリー語、ラトビア語、タガログ語

◆WOVN.ioでできること

開発工数の削減
言語毎の開発を行うこと無く、ウェブサイトやアプリの多言語化を実現し、開発費用や人的コストを大幅にカットすることができます。

最適な運用の実現
エンジニア無しでウェブサイトやアプリ内のテキスト翻訳・修正が可能です。更新情報をリアルタイムに翻訳し、反映することができます。

高品質な翻訳を提供
複数の翻訳方法を組み合わせることで、より正確で高品質な翻訳を実現します。また翻訳文は、翻訳資産として、活用することができます。

多言語化に伴うシステム開発やサイト運用、翻訳管理に対し課題を抱えていませんか。
大規模なECや、強固なセキュリティが必要な管理画面、高品質な翻訳を必要とするIPコンテンツが豊富なブランディングページなど、あらゆるオンラインサービス多言語化における課題を解決するソリューションの提供を致します。

http://inbound-radar.jp/detail148.html

【外食・店舗向け】マルチリンガル機能搭載、タッチパネル式セルフオーダーシステム | 株式会社アルメックス

安心・安全設計の業務用オーダリング端末で、効率化とコスト削減に貢献。
英語も中国語も! いまの時代に必須のマルチリンガル機能を搭載。
日本語と英語の切替だけではなく、設定した言語にメニュー表示を切替できる機能も搭載。メニューの簡易説明を表示でき、海外のお客さまも安心してご案内できる、頼もしいサポーターです。

http://inbound-radar.jp/detail66.html

【宿泊施設向け】セルフチェックインシステム「KIOSK」 | 株式会社アルメックス

宿泊施設向けインバウンドゲスト対応のセルフチェックインシステム「KIOSK」

多言語対応
パスポート読み取り
ICチップ対応のクレジットカード決済
中国語QRコード決済
など

http://inbound-radar.jp/detail60.html

【レビューホテル向け】客室マルチメディアシステムMX | 株式会社アルメックス

客室マルチメディアシステムMXは、視覚的なアピールと直感的な操作性と高いエンターテイメント性によって利用者に「驚き」と「感動」を与えます。

ホテルさま独自のオリジナル画面をカスタマイズすることが可能です。沢山のテンプレートもご用意しておりますので、ホテルさまが希望する機能実現をお手伝いさせていただきます。

現在日本語・英語のほか、中国語・韓国語などの多言語対応機能を順次追加予定です。海外からの旅行者でも手軽に操作できる多言語対応機能で、海外からのリピーター確保につなげます。

機能一覧
マルチリンガル対応
Wi-Fi内蔵
インターネット閲覧
VOD1000タイトル
カラオケ
オーダリング&レンタル
リネン表示
メンバー情報
料金確認
インフォメーション&客室紹介

http://inbound-radar.jp/detail59.html

【レジャーホテル向け】4ヵ国語対応の自動チェックイン・アウトシステム(精算機) | 株式会社アルメックス

レジャーホテル向けの新しい自動チェックイン・アウトシステム(精算機)です。
タッチパネルの操作手順に従うだけで、簡単にチェックイン・チェックアウトができ、お客さまをお待たせすることなくスマートなサービスを提供します。

http://inbound-radar.jp/detail58.html

メディアレーダー背景
このページの先頭に戻る